Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Peter 2:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Pe 2:10 Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. King James
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. American Standard
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. In the past you were not a people, but now you are the people of God; then there was no mercy for you, but now mercy has been given to you. Basic English
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Updated King James
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. who `were' once not a people, and `are' now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness. Young's Literal
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. who once were not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy. Darby
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Who in time past were not a people, but are now the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Webster
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. World English
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy. Douay Rheims
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. qui aliquando non populus nunc autem populus Dei qui non consecuti misericordiam nunc autem misericordiam consecuti Jerome's Vulgate
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Hebrew Names
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Vosotros, que en el tiempo pasado no erais pueblo, mas ahora sois pueblo de Dios; que en el tiempo pasado no habíais alcanzado misericordia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Vosotros, que en el tiempo pasado no erais pueblo, mas ahora sois pueblo de Dios; que en el tiempo pasado no habíais alcanzado misericordia, mas ahora habéis ya alcanzado misericordia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY. New American Standard Bible©
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. Once you were not a people [at all], but now you are God's people; once you were unpitied, but now you are pitied and have received mercy. See: Hos. 2:23. Amplified Bible©
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. vous qui autrefois n`étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n`aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde. Louis Segond - 1910 (French)
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. vous qui autrefois n'étiez pas un peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu; vous qui n'aviez pas obtenu miséricorde, mais qui maintenant avez obtenu miséricorde. John Darby (French)
Which [3588] in time past [4218] were not [3756] a people [2992], but [1161] are now [3568] the people [2992] of God [2316]: which [3588] had [1653] not [3756] obtained mercy [1653], but [1161] now [3568] have obtained mercy [1653]. vós que outrora nem éreis povo, e agora sois de Deus; vós que não tínheis alcançado misericórdia, e agora a tendes alcançado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top