Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us. |
King James |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
And our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: and now make ye a covenant with us. |
American Standard |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
So the responsible men and all the people of our country said to us, Take food with you for the journey and go to them, and say to them, We are your servants: so now make an agreement with us. |
Basic English |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make all of you a league with us. |
Updated King James |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
`And our elders, and all the inhabitants of our land speak unto us, saying, Take in your hand provision for the way, and go to meet them, and ye have said unto them, Your servants we `are', and now, make with us a covenant; |
Young's Literal |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
And our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take victuals in your hand for the way, and go to meet them, and say to them, We are your servants, and now make a covenant with us. |
Darby |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Wherefore our elders, and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take provisions with you for the journey, and go to meet them, and say to them, We are your servants: therefore now make ye a league with us: |
Webster |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them, "We are your servants. Now make a covenant with us."' |
World English |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
And our ancients, and all the inhabitants of our country said to us: Take with you victuals for a long way, and go meet them, and say: We are your servants, make ye a league with us. |
Douay Rheims |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
dixeruntque nobis seniores et omnes habitatores terrae nostrae tollite in manibus cibaria ob longissimam viam et occurrite eis ac dicite servi vestri sumus foedus inite nobiscum |
Jerome's Vulgate |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them, "We are your servants. Now make a covenant with us."' |
Hebrew Names |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Por lo cual nuestros ancianos y todos los moradores de nuestra tierra nos dijeron: Tomad en vuestras manos provisión para el camino, é id al encuentro de ellos, y decidles: Nosotros somos vuestros siervos, y haced ahora con nosotros alianza. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Por lo cual nuestros ancianos y todos los moradores de nuestra tierra nos dijeron: Tomad en vuestras manos provisión para el camino, e id al encuentro de ellos, y decidles: Nosotros somos vuestros siervos, y haced ahora con nosotros alianza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
"So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them and say to them, "We are your servants; now then, make a covenant with us."' |
New American Standard Bible© |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
So our elders and all the residents of our country said to us, Take provisions for the journey and go to meet [the Israelites] and say to them, We are your servants; and now make a covenant with us. |
Amplified Bible© |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit: Prenez avec vous des provisions pour le voyage, allez au-devant d`eux, et vous leur direz: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant faites alliance avec nous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont parlé, disant: Prenez avec vous des provisions pour la route, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous. |
John Darby (French) |
Wherefore our elders [02205] and all the inhabitants [03427] of our country [0776] spake [0559] to us, saying [0559], Take [03947] victuals [06720] with you [03027] for the journey [01870], and go [03212] to meet [07125] them, and say [0559] unto them, We are your servants [05650]: therefore now make [03772] ye a league [01285] with us. |
Pelo que nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos falaram, dizendo: Tomai nas mãos provisão para o caminho, e ide-lhes ao encontro, e dizei-lhes: Nós somos vossos servos; fazei, pois, agora pacto conosco. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |