Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. |
King James |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. |
American Standard |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai. |
Basic English |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. |
Updated King James |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai, |
Young's Literal |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai. |
Darby |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. |
Webster |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. |
World English |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
There went up therefore three thou- sand fighting men: who immediately turned their backs, |
Douay Rheims |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertentes |
Jerome's Vulgate |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. |
Hebrew Names |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. |
New American Standard Bible© |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
So about three thousand Israelites went up there, but they fled before the men of Ai. |
Amplified Bible© |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d`Aï. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
Et il y monta du peuple environ trois mille hommes; mais ils s'enfuirent devant les hommes d'Aï. |
John Darby (French) |
So there went up [05927] thither of the people [05971] about three [07969] thousand [0505] men [0376]: and they fled [05127] before [06440] the men [0582] of Ai [05857]. |
Assim, subiram lá do povo cerca de três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de Ai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |