Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 5:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 5:7 And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. King James
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. And their children, whom he raised up in their stead, them did Joshua circumcise: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. American Standard
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. And their children, who came up in their place, now underwent circumcision by the hands of Joshua, not having had it before: for there had been no circumcision on the journey. Basic English
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. And their children, whom he raised up in their position, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. Updated King James
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. and their sons He raised up in their stead, them hath Joshua circumcised, for they have been uncircumcised, for they have not circumcised them in the way. Young's Literal
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. And their sons whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised, for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. Darby
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. Webster
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Their children, whom he raised up in their place, were circumcised by Joshua; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. World English
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. The children of these succeeded in the place of their fathers, and were circumcised by Josue: for they were uncircumcised even as they were born, and no one had circumcised them in the way. Douay Rheims
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. horum filii in locum successerunt patrum et circumcisi sunt ab Iosue quia sicut nati fuerant in praeputio erant nec eos in via aliquis circumciderat Jerome's Vulgate
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Their children, whom he raised up in their place, were circumcised by Joshua; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. Hebrew Names
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Y los hijos de ellos, que él había hecho suceder en su lugar, Josué los circuncidó; pues eran incircuncisos, porque no habían sido circuncidados por el camino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Pero a los hijos de ellos, que él había hecho suceder en su lugar, Josué los circuncidó; los cuales aún eran incircuncisos, porque no habían sido circuncidados por el camino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Their children whom He raised up in their place, Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them along the way. New American Standard Bible©
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. So it was their uncircumcised children whom He raised up in their stead whom Joshua circumcised, because the rite had not been performed on the way. Amplified Bible©
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Ce sont leurs enfants qu`il établit à leur place; et Josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu`on ne les avait point circoncis pendant la route. Louis Segond - 1910 (French)
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Et il suscita leurs fils à leur place: ceux-là Josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu'on ne les avait pas circoncis en chemin. John Darby (French)
And their children [01121], whom he raised up [06965] in their stead, them Joshua [03091] circumcised [04135]: for they were uncircumcised [06189], because they had not circumcised [04135] them by the way [01870]. Mas em lugar deles levantou seus filhos; a estes Josué circuncidou, porquanto estavam incircuncisos, porque não os haviam circuncidado pelo caminho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top