Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. |
King James |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
and they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. |
American Standard |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
Giving the people their orders, and saying, When you see the ark of the agreement of the Lord your God lifted up by the priests, the Levites, then get up from your places and go after it; |
Basic English |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
And they commanded the people, saying, When all of you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then all of you shall remove from your place, and go after it. |
Updated King James |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
and command the people, saying, `When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests, the Levites, bearing it, then ye journey from your place, and have gone after it; |
Young's Literal |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
and they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests the Levites bearing it, then remove from your place, and go after it; |
Darby |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. |
Webster |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of Yahweh your God, and the priests the Levites bearing it, then you shall move from your place, and follow it. |
World English |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
And began to proclaim: When you shall see the ark of the covenant of the Lord your God, and the priests of the race of Levi carrying it, rise you up also, and follow them as they go before: |
Douay Rheims |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
et clamare coeperunt quando videritis arcam foederis Domini Dei vestri et sacerdotes stirpis leviticae portantes eam vos quoque consurgite et sequimini praecedentes |
Jerome's Vulgate |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then you shall move from your place, and follow it. |
Hebrew Names |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
Y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando viereis el arca del pacto de Jehová vuestro Dios, y los sacerdotes y Levitas que la llevan, vosotros partiréis de vuestro lugar, y marcharéis en pos de ella. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando viereis el arca del pacto del SEÑOR vuestro Dios, y los sacerdotes y levitas que la llevan, vosotros partiréis de vuestro lugar, y marcharéis en pos de ella. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of the LORD your God with the Levitical priests carrying it, then you shall set out from your place and go after it. |
New American Standard Bible© |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
Commanding the people: When you see the ark of the covenant of the Lord your God being borne by the Levitical priests, set out from where you are and follow it. |
Amplified Bible© |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
et donnèrent cet ordre au peuple: Lorsque vous verrez l`arche de l`alliance de l`Éternel, votre Dieu, portée par les sacrificateurs, les Lévites, vous partirez du lieu où vous êtes, et vous vous mettrez en marche après elle. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
et ils commandèrent au peuple, disant: Aussitôt que vous verrez l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, et les sacrificateurs, les Lévites, qui la portent, vous partirez de là où vous êtes, et vous marcherez après elle. |
John Darby (French) |
And they commanded [06680] the people [05971], saying [0559], When ye see [07200] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] your God [0430], and the priests [03548] the Levites [03881] bearing [05375] it, then ye shall remove [05265] from your place [04725], and go [01980] after [0310] it. |
e ordenaram ao povo, dizendo: Quando virdes a arca da pacto do Senhor vosso Deus sendo levada pelos levitas sacerdotes, partireis vós também do vosso lugar, e a seguireis |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |