Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 15:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 15:6 And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben: King James
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben; American Standard
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben; Basic English
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben: Updated King James
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: and the border hath gone up `to' Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up `to' the stone of Bohan son of Reuben: Young's Literal
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben; Darby
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben: Webster
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. World English
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: And the border goeth up into Beth-Hagla, and passeth by the north into Beth-Araba: going up to the stone of Boen the son of Ruben. Douay Rheims
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: ascenditque terminus in Bethagla et transit ab aquilone in Betharaba ascendens ad lapidem Boem filii Ruben Jerome's Vulgate
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. Hebrew Names
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: Y sube este término por Beth-hogla, y pasa del norte á Beth-araba, y de aquí sube este término á la piedra de Bohán, hijo de Rubén. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: y sube este término por Bet-hogla, y pasa del norte a Bet-arabá, y de aquí sube este término a la piedra de Bohán, hijo de Rubén. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: Then the border went up to Beth-hoglah, and continued on the north of Beth-arabah, and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. New American Standard Bible©
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: And the boundary went up to Beth-hogla and passed along north of Beth-arabah and [it] went up to the [landmark] Stone of Bohan son of Reuben. Amplified Bible©
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: Elle montait vers Beth Hogla, passait au nord de Beth Araba, et s`élevait jusqu`à la pierre de Bohan, fils de Ruben; Louis Segond - 1910 (French)
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: et la frontière montait vers Beth-Hogla, et passait vers le nord de Beth-Araba; et la frontière montait vers la pierre de Bohan, fils de Ruben; John Darby (French)
And the border [01366] went up [05927] to Bethhogla [01031], and passed [05674] along by the north [06828] of Betharabah [01026]; and the border [01366] went up [05927] to the stone [068] of Bohan [0932] the son [01121] of Reuben [07205]: sobe até Bete-Hogla, passa ao norte de Bete-Arabá, e sobe até a pedra de Boã, filho de Rúben;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top