Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land. |
King James |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did; and they divided the land. |
American Standard |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As the Lord had given orders to Moses, so the people of Israel did, and they made division of the land. |
Basic English |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land. |
Updated King James |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
as Jehovah commanded Moses, so have the sons of Israel done, and they apportion the land. |
Young's Literal |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As Jehovah had commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land. |
Darby |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land. |
Webster |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
The children of Israel did as Yahweh commanded Moses, and they divided the land. |
World English |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As the Lord had commanded Moses, so did the children of Israel, and they divided the land. |
Douay Rheims |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
sicut praecepit Dominus Mosi ita fecerunt filii Israhel et diviserunt terram |
Jerome's Vulgate |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
The children of Israel did as the LORD commanded Moses, and they divided the land. |
Hebrew Names |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
De la manera que Jehová lo había mandado á Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel en el repartimiento de la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
De la manera que el SEÑOR lo había mandado a Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel en el repartimiento de la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
Thus the sons of Israel did just as the LORD had commanded Moses, and they divided the land. |
New American Standard Bible© |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
As the Lord commanded Moses, so the Israelites did, and they divided the land. |
Amplified Bible© |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
Les enfants d`Israël se conformèrent aux ordres que l`Éternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
Les fils d'Israël firent comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
John Darby (French) |
As the LORD [03068] commanded [06680] Moses [04872], so the children [01121] of Israel [03478] did [06213], and they divided [02505] the land [0776]. |
Como o Senhor ordenara a Moises, assim fizeram os filhos de Israel e repartiram a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |