Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. |
King James |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage. |
American Standard |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong. |
Basic English |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whosoever he be that does rebel against your commandment, and will not hearken unto your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. |
Updated King James |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.' |
Young's Literal |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous. |
Darby |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Every one that doth rebel against thy commandment, and will not hearken to thy words in all that thou commandest him, shall be put to death: only be strong and of a good courage. |
Webster |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whoever rebels against your commandment, and doesn't listen to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and courageous." |
World English |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
He that shall gainsay thy mouth, and not obey all thy words, that thou shalt command him, let him die: only take thou courage, and do manfully. |
Douay Rheims |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter age |
Jerome's Vulgate |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whoever rebels against your commandment, and doesn't listen to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and courageous." |
Hebrew Names |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Cualquiera que fuere rebelde a tu mandamiento, y que no oyere tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
"Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous." |
New American Standard Bible© |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Whoever rebels against your commandment and will not hearken to all you command him shall be put to death. Only be strong, vigorous, and of good courage. |
Amplified Bible© |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n`obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Tout homme qui sera rebelle à ton commandement et qui n'écoutera pas tes paroles en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort: seulement fortifie-toi et sois ferme. |
John Darby (French) |
Whosoever [0376] he be that doth rebel [04784] against thy commandment [06310], and will not hearken [08085] unto thy words [01697] in all that thou commandest [06680] him, he shall be put to death [04191]: only be strong [02388] and of a good courage [0553]. |
Quem quer que se rebelar contra as tuas ordens, e não ouvir as tuas palavras em tudo quanto lhe mandares, será morto. Tão-somente esforça-te, e tem bom ânimo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |