Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 5:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jas 5:10 Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. King James
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. American Standard
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take as an example of pain nobly undergone and of strength in trouble, the prophets who gave to men the words of the Lord. Basic English
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. Updated King James
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. An example take ye of the suffering of evil, my brethren, and of the patience, the prophets who did speak in the name of the Lord; Young's Literal
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take as an example, brethren, of suffering and having patience, the prophets, who have spoken in the name of the Lord. Darby
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. Webster
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord. World English
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, my brethren, for an example of suffering evil, of labour and patience, the prophets, who spoke in the name of the Lord. Douay Rheims
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. exemplum accipite fratres laboris et patientiae prophetas qui locuti sunt in nomine Domini Jerome's Vulgate
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord. Hebrew Names
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Hermanos míos, tomad por ejemplo de aflicción y de paciencia, á los profetas que hablaron en nombre del Señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Hermanos míos, tomad por ejemplo de aflicción, y de paciencia, a los profetas que hablaron en nombre del Señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. New American Standard Bible©
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. [As] an example of suffering and ill-treatment together with patience, brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord [as His messengers]. Amplified Bible©
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Prenez, mes frères, pour modèles de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur. Louis Segond - 1910 (French)
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Mes frères, prenez pour exemple de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du *Seigneur. John Darby (French)
Take [2983], my [3450] brethren [80], the prophets [4396], who [3739] have spoken [2980] in the name [3686] of the Lord [2962], for an example [5262] of suffering affliction [2552], and [2532] of patience [3115]. Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top