Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 4:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jas 4:6 But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. King James
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he giveth more grace. Wherefore the scripture saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble. American Standard
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he gives more grace. So that the Writings say, God is against the men of pride, but he gives grace to those who make themselves low before him. Basic English
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he gives more grace. Wherefore he says, God resists the proud, but gives grace unto the humble. Updated King James
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. and greater grace he doth give, wherefore he saith, `God against proud ones doth set Himself up, and to lowly ones He doth give grace?' Young's Literal
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he gives more grace. Wherefore he says, God sets himself against the proud, but gives grace to the lowly. Darby
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble. Webster
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble." World English
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he giveth greater grace. Wherefore he saith: God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. Douay Rheims
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. maiorem autem dat gratiam propter quod dicit Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam Jerome's Vulgate
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble." Hebrew Names
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. Mas él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. Mas él da mayor gracia. Por esto él dice: Dios resiste a los soberbios, y da la gracia a los humildes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But He gives a greater grace. Therefore it says, "GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE." New American Standard Bible©
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. But He gives us more and more grace (power of the Holy Spirit, to meet this evil tendency and all others fully). That is why He says, God sets Himself against the proud and haughty, but gives grace [continually] to the lowly (those who are humble enough to receive it). See: Prov. 3:34. Amplified Bible©
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. Il accorde, au contraire, une grâce plus excellente; c`est pourquoi l`Écriture dit: Dieu résiste aux l`orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. Mais il donne une plus grande grâce. C'est pourquoi il dit: "Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne la grâce aux humbles". Soumettez-vous donc à Dieu. John Darby (French)
But [1161] he giveth [1325] more [3187] grace [5485]. Wherefore [1352] he saith [3004], God [2316] resisteth [498] the proud [5244], but [1161] giveth [1325] grace [5485] unto the humble [5011]. Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top