Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
For the wrath of man worketh not the righteousness of God. |
King James |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
for the wrath of man worketh not the righteousness of God. |
American Standard |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
For the righteousness of God does not come about by the wrath of man. |
Basic English |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
For the wrath of man works not the righteousness of God. |
Updated King James |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
for the wrath of a man the righteousness of God doth not work; |
Young's Literal |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
for man's wrath does not work God's righteousness. |
Darby |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
For the wrath of man worketh not the righteousness of God. |
Webster |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
for the anger of man doesn't produce the righteousness of God. |
World English |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
For the anger of man worketh not the justice of God. |
Douay Rheims |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
ira enim viri iustitiam Dei non operatur |
Jerome's Vulgate |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
for the anger of man doesn't produce the righteousness of God. |
Hebrew Names |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
Porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
for the anger of man does not achieve the righteousness of God. |
New American Standard Bible© |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
For man's anger does not promote the righteousness God [wishes and requires]. |
Amplified Bible© |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
car la colère de l`homme n`accomplit pas la justice de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu. |
John Darby (French) |
For [1063] the wrath [3709] of man [435] worketh [2716] not [3756] the righteousness [1343] of God [2316]. |
Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |