Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly. |
King James |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
and above it cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; of which things we cannot now speak severally. |
American Standard |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
And over it were the winged ones of glory with their wings covering the mercy-seat; about which it is not possible now to say anything in detail. |
Basic English |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
And over it the cherubims of glory shadowing the mercy seat; of which we cannot now speak particularly. |
Updated King James |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
and over it cherubim of the glory, overshadowing the mercy-seat, concerning which we are not now to speak particularly. |
Young's Literal |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
and above over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; concerning which it is not now the time to speak in detail. |
Darby |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
And over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; of which we cannot now speak particularly. |
Webster |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail. |
World English |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
And over it were the cherubims of glory overshadowing the propitiatory: of which it is not needful to speak now particularly. |
Douay Rheims |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
superque eam cherubin gloriae obumbrantia propitiatorium de quibus non est modo dicendum per singula |
Jerome's Vulgate |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail. |
Hebrew Names |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
Y sobre ella los querubines de gloria que cubrían el propiciatorio; de las cuales cosas no se puede ahora hablar en particular. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
Y sobre ella los querubines de la gloria que cubrían el propiciatorio, cosas de las cuales no se puede ahora hablar en detalle. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail. |
New American Standard Bible© |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
Above [the ark] and overshadowing the mercy seat were the representations of the cherubim [winged creatures which were the symbols] of glory. We cannot now go into detail about these things. |
Amplified Bible© |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
Au-dessus de l`arche étaient les chérubins de la gloire, couvrant de leur ombre le propitiatoire. Ce n`est pas le moment de parler en détail là-dessus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
et, au-dessus de l'arche, des chérubins de gloire ombrageant le propitiatoire; sur quoi nous n'avons pas à parler dans ce moment en détail. |
John Darby (French) |
And [1161] over [5231] it [846] the cherubims [5502] of glory [1391] shadowing [2683] the mercyseat [2435]; of [4012] which [3739] we cannot [3756] [2076] now [3568] speak [3004] particularly [2596] [3313]. |
e sobre a arca os querubins da glória, que cobriam o propiciatório; das quais coisas não falaremos agora particularmente. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |