Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 9:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Heb 9:18 Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. King James
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Wherefore even the first covenant hath not been dedicated without blood. American Standard
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. So that even the first agreement was not made without blood. Basic English
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. Updated King James
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. whence not even the first apart from blood hath been initiated, Young's Literal
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Whence neither the first was inaugurated without blood. Darby
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Hence even the first testament was not dedicated without blood. Webster
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. World English
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Whereupon neither was the first indeed dedicated without blood. Douay Rheims
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum est Jerome's Vulgate
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. Hebrew Names
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. De donde vino que ni aun el primero fué consagrado sin sangre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. De donde vino que ni aun el primero fue consagrado sin sangre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Therefore even the first covenant was not inaugurated without blood. New American Standard Bible©
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. So even the [old] first covenant (God's will) was not inaugurated and ratified and put in force without the shedding of blood. Amplified Bible©
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Voilà pourquoi c`est avec du sang que même la première alliance fut inaugurée. Louis Segond - 1910 (French)
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. De là vient qu'aussi la première alliance n'a pas été inaugurée sans du sang. John Darby (French)
Whereupon [3606] neither [3761] the first [4413] testament was dedicated [1457] without [5565] blood [129]. Pelo que nem o primeiro pacto foi consagrado sem sangue;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top