Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak. |
King James |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak: |
American Standard |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, my loved ones, though we say this, we are certain that you have better things in you, things which go with salvation; |
Basic English |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak. |
Updated King James |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
and we are persuaded, concerning you, beloved, the things that are better, and accompanying salvation, though even thus we speak, |
Young's Literal |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But we are persuaded concerning you, beloved, better things, and connected with salvation, even if we speak thus. |
Darby |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak. |
Webster |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this. |
World English |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, my dearly beloved, we trust better things of you, and nearer to salvation; though we speak thus. |
Douay Rheims |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
confidimus autem de vobis dilectissimi meliora et viciniora saluti tametsi ita loquimur |
Jerome's Vulgate |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this. |
Hebrew Names |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
Pero de vosotros, oh amados, esperamos mejores cosas, y más cercanas á salud, aunque hablamos así. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
Pero de vosotros, oh amados, esperamos mejores cosas que éstas y más cercanas a la salud, aunque hablamos así. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way. |
New American Standard Bible© |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
Even though we speak this way, yet in your case, beloved, we are now firmly convinced of better things that are near to salvation and accompany it. |
Amplified Bible© |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
Quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
¶ Mais nous sommes persuadés, en ce qui vous concerne, bien-aimés, de choses meilleures et qui tiennent au salut, quoique nous parlions ainsi. |
John Darby (French) |
But [1161], beloved [27], we are persuaded [3982] better things [2909] of [4012] you [5216], and [2532] things that accompany [2192] salvation [4991], though [1499] we [2980] thus [3779] speak [2980]. |
Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |