Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. |
King James |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned. |
American Standard |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
But if it sends up thorns and evil plants, it is of no use and is ready to be cursed; its only end is to be burned. |
Basic English |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
But that which bears thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. |
Updated King James |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
and that which is bearing thorns and briers `is' disapproved of, and nigh to cursing, whose end `is' for burning; |
Young's Literal |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end is to be burned. |
Darby |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh to cursing; whose end is to be burned. |
Webster |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned. |
World English |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
But that which bringeth forth thorns and briers, is reprobate, and very near unto a curse, whose end is to be burnt. |
Douay Rheims |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
proferens autem spinas ac tribulos reproba est et maledicto proxima cuius consummatio in conbustionem |
Jerome's Vulgate |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned. |
Hebrew Names |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
Mas la que produce espinas y abrojos, es reprobada, y cercana de maldición; cuyo fin será el ser abrasada. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
Mas la que produce espinas y abrojos, es reprobada, y cercana de maldición, y su fin será por fuego. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned. |
New American Standard Bible© |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
But if [that same soil] persistently bears thorns and thistles, it is considered worthless and near to being cursed, whose end is to be burned. See: Gen. 3:17, 18. |
Amplified Bible© |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
mais, si elle produit des épines et des chardons, elle est réprouvée et près d`être maudite, et on finit par y mettre le feu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
mais si elle porte des épines et des chardons, elle est réprouvée et près de la malédiction, et sa fin est d'être brûlée. |
John Darby (French) |
But [1161] that which beareth [1627] thorns [173] and [2532] briers [5146] is rejected [96], and [2532] is nigh [1451] unto cursing [2671]; whose [3739] end [5056] is to [1519] be burned [2740]. |
mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |