Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. |
King James |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron. |
American Standard |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no man who is not given authority by God, as Aaron was, takes this honour for himself. |
Basic English |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no man takes this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. |
Updated King James |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron: |
Young's Literal |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no one takes the honour to himself but as called by God, even as Aaron also. |
Darby |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no man taketh this honor to himself, but he that is called by God, as was Aaron: |
Webster |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was. |
World English |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was. |
Douay Rheims |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a Deo tamquam Aaron |
Jerome's Vulgate |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was. |
Hebrew Names |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
And no one takes the honor to himself, but receives it when he is called by God, even as Aaron was. |
New American Standard Bible© |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Besides, one does not appropriate for himself the honor [of being high priest], but he is called by God and receives it of Him, just as Aaron did. |
Amplified Bible© |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Nul ne s`attribue cette dignité, s`il n`est appelé de Dieu, comme le fut Aaron. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Or nul ne s'arroge cet honneur; mais seulement s'il est appelé de Dieu, ainsi que le fut aussi Aaron. |
John Darby (French) |
And [2532] no [3756] man [5100] taketh [2983] this honour [5092] unto himself [1438], but [235] he that is called [2564] of [5259] God [2316], as [2509] [2532] was Aaron [2]. |
Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |