Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 3:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Heb 3:19 So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. So we see that they could not enter in because of unbelief. King James
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. And we see that they were not able to enter in because of unbelief. American Standard
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. So we see that they were not able to go in because they had no belief. Basic English
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. So we see that they could not enter in because of unbelief. Updated King James
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. and we see that they were not able to enter in because of unbelief. Young's Literal
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. And we see that they could not enter in on account of unbelief;) Darby
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. So we see that they could not enter in because of unbelief. Webster
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. We see that they were not able to enter in because of unbelief. World English
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. And we see that they could not enter in, because of unbelief. Douay Rheims
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitatem Jerome's Vulgate
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. We see that they were not able to enter in because of unbelief. Hebrew Names
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. Y vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. So we see that they were not able to enter because of unbelief. New American Standard Bible©
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. So we see that they were not able to enter [into His rest], because of their unwillingness to adhere to and trust in and rely on God [unbelief had shut them out]. See: Num. 14:1-35. Amplified Bible©
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. Aussi voyons-nous qu`ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité. Louis Segond - 1910 (French)
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. Et vous voyons qu'ils n'y purent entrer à cause de l' incrédulité.) John Darby (French)
So [2532] we see [991] that [3754] they could [1410] not [3756] enter in [1525] because [1223] of unbelief [570]. E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top