Verse | Comparing Text |
Heb 3:10 | Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. | King James |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways; | American Standard |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways; | Basic English |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always go astray in their heart; and they have not known my ways. | Updated King James |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways; | Young's Literal |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways; | Darby |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. | Webster |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' | World English |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways, | Douay Rheims |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas | Jerome's Vulgate |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' | Hebrew Names |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | A causa de lo cual me enemisté con esta generación, Y dije: Siempre divagan ellos de corazón, Y no han conocido mis caminos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | A causa de lo cual me enemisté con esta generación, y dije: Siempre yerran ellos de corazón, y no han conocido mis caminos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS'; |
New American Standard Bible© |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | And so I was provoked (displeased and sorely grieved) with that generation, and said, They always err and are led astray in their hearts, and they have not perceived or recognized My ways and become progressively better and more experimentally and intimately acquainted with them. | Amplified Bible© |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s`égare. Ils n`ont pas connu mes voies. | Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | C'est pourquoi j'ai été indigné contre cette génération, et j'ai dit: Ils s'égarent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. | John Darby (French) |
Wherefore [1352] I was grieved [4360] with that [1565] generation [1074], and [2532] said [2036], They do [4105] alway [104] err [4105] in their heart [2588]; and [1161] they [846] have [1097] not [3756] known [1097] my [3450] ways [3598]. | Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |