Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
King James |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever. |
American Standard |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever. |
Basic English |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
Updated King James |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages; |
Young's Literal |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ is the same yesterday, and to-day, and to the ages to come. |
Darby |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever. |
Webster |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
World English |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ, yesterday, and to day; and the same for ever. |
Douay Rheims |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula |
Jerome's Vulgate |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever. |
Hebrew Names |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesús el Cristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
New American Standard Bible© |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Christ (the Messiah) is [always] the same, yesterday, today, [yes] and forever (to the ages). |
Amplified Bible© |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jésus Christ est le même hier, aujourd`hui, et éternellement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jésus Christ est le même, hier, et aujourd'hui, et éternellement. |
John Darby (French) |
Jesus [2424] Christ [5547] the same [846] yesterday [5504], and [2532] to day [4594], and [2532] for [1519] ever [165]. |
Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |