Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 1:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Heb 1:10 And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: King James
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands: American Standard
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands: Basic English
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands: Updated King James
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: and, `Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens; Young's Literal
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens. Darby
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth: and the heavens are the works of thy hands. Webster
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands. World English
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. Douay Rheims
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli Jerome's Vulgate
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands. Hebrew Names
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra; Y los cielos son obras de tus manos: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra; y los cielos son obras de tus manos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And,
    "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH,
    AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;
New American Standard Bible©
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: And [further], You, Lord, did lay the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the works of Your hands. Amplified Bible©
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l`ouvrage de tes mains; Louis Segond - 1910 (French)
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: Et: "Toi, dans les commencements, *Seigneur, tu as fondé la terre, et les cieux sont les oeuvres de tes mains: John Darby (French)
And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top