Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, |
King James |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts, |
American Standard |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For these are they who go secretly into houses, making prisoners of foolish women, weighted down with sin, turned from the way by their evil desires, |
Basic English |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, |
Updated King James |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold, |
Young's Literal |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts, |
Darby |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For of this sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts; |
Webster |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts, |
World English |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires: |
Douay Rheims |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis |
Jerome's Vulgate |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts, |
Hebrew Names |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses, |
New American Standard Bible© |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
For among them are those who worm their way into homes and captivate silly and weak-natured and spiritually dwarfed women, loaded down with [the burden of their] sins [and easily] swayed and led away by various evil desires and seductive impulses. |
Amplified Bible© |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
Il en est parmi eux qui s`introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d`un esprit faible et borné, chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
Car d'entre eux sont ceux qui s'introduisent dans les maisons et qui mènent captives des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises diverses, |
John Darby (French) |
For [1063] of [1537] this sort [5130] are they [1526] which creep [1744] into [1519] houses [3614], and [2532] lead captive [162] silly women [1133] laden [4987] with sins [266], led away [71] with divers [4164] lusts [1939], |
Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |