Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. |
King James |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against an elder receive not an accusation, except at the mouth of two or three witnesses. |
American Standard |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Do not take as true any statement made against one in authority, but only if two or three give witness to it. |
Basic English |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. |
Updated King James |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses. |
Young's Literal |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against an elder receive not an accusation unless where there are two or three witnesses. |
Darby |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. |
Webster |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Don't receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses. |
World English |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses. |
Douay Rheims |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus |
Jerome's Vulgate |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Don't receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses. |
Hebrew Names |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Contra el anciano no recibas acusación sino con dos ó tres testigos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Contra un anciano no recibas acusación, sino con dos o tres testigos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Do not receive an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses. |
New American Standard Bible© |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Listen to no accusation [presented before a judge] against an elder unless it is confirmed by the testimony of two or three witnesses. See: Deut. 19:15. |
Amplified Bible© |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Ne reçois point d`accusation contre un ancien, si ce n`est sur la déposition de deux ou trois témoins. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est quand il y a deux ou trois témoins. |
John Darby (French) |
Against [2596] an elder [4245] receive [3858] not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. |
Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |