Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Timothy 3:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ti 3:10 And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. King James
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless. American Standard
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these first be put to the test; then let them become Deacons if there is nothing against them. Basic English
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. Updated King James
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable. Young's Literal
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these be first proved, then let them minister, being without charge against them. Darby
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. Webster
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless. World English
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime. Douay Rheims
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes Jerome's Vulgate
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless. Hebrew Names
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren irreprensibles. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach. New American Standard Bible©
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. And let them also be tried and investigated and proved first; then, if they turn out to be above reproach, let them serve [as deacons]. Amplified Bible©
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. Qu`on les éprouve d`abord, et qu`ils exercent ensuite leur ministère, s`ils sont sans reproche. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. et que ceux-ci aussi soient premièrement mis à l'épreuve; ensuite, qu'ils servent, étant trouvés irréprochables. John Darby (French)
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top