Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. |
King James |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless. |
American Standard |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these first be put to the test; then let them become Deacons if there is nothing against them. |
Basic English |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. |
Updated King James |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable. |
Young's Literal |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these be first proved, then let them minister, being without charge against them. |
Darby |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. |
Webster |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless. |
World English |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime. |
Douay Rheims |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes |
Jerome's Vulgate |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless. |
Hebrew Names |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren irreprensibles. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach. |
New American Standard Bible© |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
And let them also be tried and investigated and proved first; then, if they turn out to be above reproach, let them serve [as deacons]. |
Amplified Bible© |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
Qu`on les éprouve d`abord, et qu`ils exercent ensuite leur ministère, s`ils sont sans reproche. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
et que ceux-ci aussi soient premièrement mis à l'épreuve; ensuite, qu'ils servent, étant trouvés irréprochables. |
John Darby (French) |
And [1161] let [1381] these [3778] also [2532] first [4412] be proved [1381]; then [1534] let them use the office of a deacon [1247], being [5607] found blameless [410]. |
E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |