Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Thessalonians 2:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Th 2:16 Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, King James
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, American Standard
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who had love for us and has given us eternal comfort and good hope through grace, Basic English
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace, Updated King James
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], and may our Lord Jesus Christ himself, and our God and Father, who did love us, and did give comfort age-during, and good hope in grace, Young's Literal
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], But our Lord Jesus Christ himself, and our God and Father, who has loved us, and given us eternal consolation and good hope by grace, Darby
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, Webster
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, World English
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Exhort your hearts, and confirm you in every good work and word. Douay Rheims
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], ipse autem Dominus noster Iesus Christus et Deus et Pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in gratia Jerome's Vulgate
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now our Lord Yeshua the Messiah himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, Hebrew Names
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Y el mismo Señor nuestro Jesucristo, y Dios y Padre nuestro, el cual nos amó, y nos dió consolación eterna, y buena esperanza por gracia, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Y el mismo Señor nuestro, Jesús, el Cristo, y Dios y Padre nuestro, el cual nos amó, y nos dio la consolación eterna, y la buena esperanza por gracia, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace, New American Standard Bible©
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, Who loved us and gave us everlasting consolation and encouragement and well-founded hope through [His] grace (unmerited favor), Amplified Bible©
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], Que notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et Dieu notre Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance, Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], ¶ Or notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et notre Dieu et Père, qui nous a aimés et nous a donné une consolation éternelle et une bonne espérance par grâce, John Darby (French)
Now [1161] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547] himself [846], and [2532] God [2316], even [2532] our [2257] Father [3962], which [3588] hath loved [25] us [2248], and [2532] hath given [1325] us everlasting [166] consolation [3874] and [2532] good [18] hope [1680] through [1722] grace [5485], E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top