Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 5:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 5:2 For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. King James
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. American Standard
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night. Basic English
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night. Updated King James
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come, Young's Literal
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. for ye know perfectly well yourselves, that the day of the Lord so comes as a thief by night. Darby
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. Webster
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. World English
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night. Douay Rheims
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini sicut fur in nocte ita veniet Jerome's Vulgate
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. Hebrew Names
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche, Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá como ladrón de noche, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night. New American Standard Bible©
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. For you yourselves know perfectly well that the day of the [return of the] Lord will come [as unexpectedly and suddenly] as a thief in the night. Amplified Bible©
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. car vous savez vous-mêmes parfaitement que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit. John Darby (French)
For [1063] yourselves [846] know [1492] perfectly [199] that [3754] the day [2250] of the Lord [2962] so [3779] cometh [2064] as [5613] a thief [2812] in [1722] the night [3571]. porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top