Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 5:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 5:13 And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. King James
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. and to esteem them exceeding highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. American Standard
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves. Basic English
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. Updated King James
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves; Young's Literal
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves. Darby
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. Webster
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. World English
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them. Douay Rheims
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum eis Jerome's Vulgate
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. Hebrew Names
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. y que los tengáis en mayor caridad por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another. New American Standard Bible©
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. And hold them in very high and most affectionate esteem in [intelligent and sympathetic] appreciation of their work. Be at peace among yourselves. Amplified Bible©
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. Ayez pour eux beaucoup d`affection, à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. de les estimer très-haut en amour à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous. John Darby (French)
And [2532] to esteem [2233] them [846] very [5228] highly [1537] [4053] in [1722] love [26] for [1223] their [846] work's sake [2041]. And be at peace [1514] among [1722] yourselves [1438]. e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top