Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 4:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 4:13 But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. King James
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope. American Standard
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But it is our desire, brothers, that you may be certain about those who are sleeping; so that you may have no need for sorrow, as others have who are without hope. Basic English
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that all of you sorrow not, even as others which have no hope. Updated King James
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope, Young's Literal
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope. Darby
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that ye sorrow not, even as others who have no hope. Webster
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. World English
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. For if we believe that Jesus died, and rose again; even so them who have slept through Jesus, will God bring with him. Douay Rheims
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. nolumus autem vos ignorare fratres de dormientibus ut non contristemini sicut et ceteri qui spem non habent Jerome's Vulgate
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. Hebrew Names
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen. Que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope. New American Standard Bible©
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. Now also we would not have you ignorant, brethren, about those who fall asleep [in death], that you may not grieve [for them] as the rest do who have no hope [beyond the grave]. Amplified Bible©
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l`ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n`ont point d`espérance. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. ¶ Or nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance à l'égard de ceux qui dorment, afin que vous ne soyez pas affligés comme les autres qui n'ont pas d'espérance. John Darby (French)
But [1161] I would [2309] not [3756] have [2309] you [5209] to be ignorant [50], brethren [80], concerning [4012] them which are asleep [2837], that [3363] ye sorrow [3076] not [3363], even [2532] as [2531] others [3062] which [3588] have [2192] no [3361] hope [1680]. Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top