Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 3:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 3:4 For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know. King James
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For verily, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction; even as it came to pass, and ye know. American Standard
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. And when we were with you, we said to you that trouble was before us; and so it came about, as you see. Basic English
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and all of you know. Updated King James
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known `it'; Young's Literal
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.) Darby
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know. Webster
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know. World English
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For even when we were with you, we foretold you that we should suffer tribulations, as also it is come to pass, and you know. Douay Rheims
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. nam et cum apud vos essemus praedicebamus vobis passuros nos tribulationes sicut et factum est et scitis Jerome's Vulgate
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know. Hebrew Names
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. Que aun estando con vosotros, os predecíamos que habíamos de pasar tribulaciones, como ha acontecido y sabéis. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. Que aun estando con vosotros, os predecíamos que habíamos de pasar tribulaciones, como ha acontecido y lo sabéis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know. New American Standard Bible©
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. For even when we were with you, [you know] we warned you plainly beforehand that we were to be pressed with difficulties and made to suffer affliction, just as to your own knowledge it has [since] happened. Amplified Bible©
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. Et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d`avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. Car aussi, quand nous étions auprès de vous, nous vous avons dit d'avance que nous aurions à subir des tribulations, comme cela est aussi arrivé, et comme vous le savez. John Darby (French)
For [1063] verily [2532], when [3753] we were [2258] with [4314] you [5209], we told [4302] you [5213] before [4302] that [3754] we should [3195] suffer tribulation [2346]; even [2532] as [2531] it came to pass [1096], and [2532] ye know [1492]. pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top