Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 3:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 3:3 That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. King James
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed. American Standard
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. So that no man might be moved by these troubles; because you see that these things are part of God's purpose for us. Basic English
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. Updated King James
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set, Young's Literal
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this; Darby
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed to it. Webster
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. World English
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. That no man should be moved in these tribulations: for yourselves know, that we are appointed thereunto. Douay Rheims
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus Jerome's Vulgate
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. Hebrew Names
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. Para que nadie se conmueva por estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. para que nadie se mueva en estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this. New American Standard Bible©
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. That no one [of you] should be disturbed and beguiled and led astray by these afflictions and difficulties [to which I have referred]. For you yourselves know that this is [unavoidable in our position, and must be recognized as] our appointed lot. Amplified Bible©
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. Louis Segond - 1910 (French)
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. afin que nul ne soit ébranlé dans ces tribulations; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. John Darby (French)
That no man [3367] should be moved [4525] by [1722] these [5025] afflictions [2347]: for [1063] yourselves [846] know [1492] that [3754] we are appointed [2749] thereunto [1519] [5124]. para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top