Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Colossians 3:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Col 3:1 If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. King James
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God. American Standard
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If then you have a new life with Christ, give your attention to the things of heaven, where Christ is seated at the right hand of God. Basic English
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If all of you then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God. Updated King James
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If, then, ye were raised with the Christ, the things above seek ye, where the Christ is, on the right hand of God seated, Young's Literal
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If therefore ye have been raised with the Christ, seek the things which are above, where the Christ is, sitting at the right hand of God: Darby
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If ye then be raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Webster
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God. World English
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. Therefore, if you be risen with Christ, seek the things that are above; where Christ is sitting at the right hand of God: Douay Rheims
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens Jerome's Vulgate
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. If then you were raised together with Messiah, seek the things that are above, where Messiah is, seated on the right hand of God. Hebrew Names
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. SI habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado á la diestra de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. Si habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está el Cristo sentado a la diestra de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. New American Standard Bible©
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. IF THEN you have been raised with Christ [to a new life, thus sharing His resurrection from the dead], aim at and seek the [rich, eternal treasures] that are above, where Christ is, seated at the right hand of God. See: Ps. 110:1. Amplified Bible©
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d`en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. ¶ Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu; John Darby (French)
If [1487] ye [4891] then [3767] be risen [4891] with Christ [5547], seek [2212] those things which are above [507], where [3757] Christ [5547] sitteth [2076] [2521] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]. Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top