Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. |
King James |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me: |
American Standard |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me: |
Basic English |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. |
Updated King James |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately; |
Young's Literal |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me: |
Darby |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. |
Webster |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me. |
World English |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Him therefore I hope to send unto you immediately, so soon as I shall see how it will go with me. |
Douay Rheims |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sunt |
Jerome's Vulgate |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me. |
Hebrew Names |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Así que á éste espero enviaros, luego que yo viere cómo van mis negocios; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Así que a éste espero enviaros, luego que yo viere cómo van mis negocios; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me; |
New American Standard Bible© |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
I hope therefore to send him promptly, just as soon as I know how my case is going to turn out. |
Amplified Bible© |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
J`espère donc vous l`envoyer dès que j`apercevrai l`issue de l`état où je suis; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
J'espère donc l'envoyer incessamment, quand j'aurai vu la tournure que prendront mes affaires. |
John Darby (French) |
Him [3303] [5126] therefore [3767] I hope [1679] to send [3992] presently [1824], so soon as [5613] I [302] shall see [542] how [4012] it will go with me [1691]. |
A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |