Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, |
King James |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions, |
American Standard |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If then there is any comfort in Christ, any help given by love, any uniting of hearts in the Spirit, any loving mercies and pity, |
Basic English |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, |
Updated King James |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If, then, any exhortation `is' in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies, |
Young's Literal |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If then there be any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and compassions, |
Darby |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there is therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, |
Webster |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion, |
World English |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of charity, if any society of the spirit, if any bowels of commiseration: |
Douay Rheims |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
si qua ergo consolatio in Christo si quod solacium caritatis si qua societas spiritus si quid viscera et miserationes |
Jerome's Vulgate |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
If there is therefore any exhortation in Messiah, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion, |
Hebrew Names |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
POR tanto, si hay alguna consolación en Cristo; si algún refrigerio de amor; si alguna comunión del Espíritu; si algunas entrañas y misericordias, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
Por tanto, si hay en vosotros alguna consolación en el Cristo; si algún refrigerio de caridad; si alguna comunión del Espíritu; si algunas entrañas y misericordias, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion, |
New American Standard Bible© |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
SO BY whatever [appeal to you there is in our mutual dwelling in Christ, by whatever] strengthening and consoling and encouraging [our relationship] in Him [affords], by whatever persuasive incentive there is in love, by whatever participation in the [Holy] Spirit [we share], and by whatever depth of affection and compassionate sympathy, |
Amplified Bible© |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
Si donc il y a quelque consolation en Christ, s`il y a quelque soulagement dans la charité, s`il y a quelque union d`esprit, s`il y a quelque compassion et quelque miséricorde, |
Louis Segond - 1910 (French) |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
¶ Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque soulagement d'amour, si quelque communion de l'Esprit, si quelque tendresse et quelques compassions, |
John Darby (French) |
If there be therefore [3767] any [1536] consolation [3874] in [1722] Christ [5547], if any [1536] comfort [3890] of love [26], if any [1536] fellowship [2842] of the Spirit [4151], if any [1536] bowels [4698] and [2532] mercies [3628], |
Portanto, se há alguma exortação em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão do Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |