Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 1:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Php 1:5 For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; For your fellowship in the gospel from the first day until now; King James
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now; American Standard
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; Because of your help in giving the good news from the first day till now; Basic English
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; For your fellowship in the gospel from the first day until now; Updated King James
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; for your contribution to the good news from the first day till now, Young's Literal
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; because of your fellowship with the gospel, from the first day until now; Darby
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; For your fellowship in the gospel from the first day until now; Webster
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now; World English
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; For your communication in the gospel of Christ from the first day until now. Douay Rheims
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc Jerome's Vulgate
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now; Hebrew Names
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; Por vuestra comunión en el evangelio, desde el primer día hasta ahora: Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; por vuestra comunión en el Evangelio, desde el primer día hasta ahora. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; in view of your participation in the gospel from the first day until now. New American Standard Bible©
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; [I thank my God] for your fellowship (your sympathetic cooperation and contributions and partnership) in advancing the good news (the Gospel) from the first day [you heard it] until now. Amplified Bible©
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l`Évangile, depuis le premier jour jusqu`à maintenant. Louis Segond - 1910 (French)
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; à cause de la part que vous prenez à l'évangile depuis le premier jour jusqu'à maintenant; John Darby (French)
For [1909] your [5216] fellowship [2842] in [1519] the gospel [2098] from [575] the first [4413] day [2250] until [891] now [3568]; pela vossa cooperação a favor do evangelho desde o primeiro dia até agora;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top