Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 1:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Php 1:17 But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. King James
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds. American Standard
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. But those are preaching Christ in a spirit of competition, not from their hearts, but with the purpose of giving me pain in my prison. Basic English
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. Updated King James
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set: Young's Literal
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds. Darby
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. But the other from love, knowing that I am set for the defense of the gospel. Webster
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News. World English
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. And some out of contention preach Christ not sincerely: supposing that they raise affliction to my bands. Douay Rheims
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. quidam autem ex contentione Christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis meis Jerome's Vulgate
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News. Hebrew Names
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. Pero los otros por amor, sabiendo que soy puesto por la defensa del evangelio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. pero los otros por caridad, sabiendo que soy puesto en ellas por la defensa del Evangelio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment. New American Standard Bible©
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. But the former preach Christ out of a party spirit, insincerely [out of no pure motive, but thinking to annoy me], supposing they are making my bondage more bitter and my chains more galling. Amplified Bible©
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. tandis que ceux-là, animés d`un esprit de dispute, annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. ceux-là annoncent le Christ par esprit de parti, non pas purement, croyant susciter de la tribulation pour mes liens. John Darby (French)
But [1161] the other of [1537] love [26], knowing [1492] that [3754] I am set [2749] for [1519] the defence [627] of the gospel [2098]. mas aqueles por contenda anunciam a Cristo, não sinceramente, julgando suscitar aflição às minhas prisões.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top