Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. |
King James |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. |
American Standard |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
And most of the brothers in the Lord, taking heart because of my chains, are all the stronger to give the word of God without fear. |
Basic English |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. |
Updated King James |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word. |
Young's Literal |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
and that the most of the brethren, trusting in the Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly. |
Darby |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
And many of the brethren in the Lord, becoming confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. |
Webster |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. |
World English |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
And many of the brethren in the Lord, growing confident by my bands, are much more bold to speak the word of God without fear. |
Douay Rheims |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
et plures e fratribus in Domino confidentes vinculis meis abundantius audere sine timore verbum Dei loqui |
Jerome's Vulgate |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. |
Hebrew Names |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
Y muchos de los hermanos en el Señor, tomando ánimo con mis prisiones, se atreven mucho más á hablar la palabra sin temor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
y muchos de los hermanos, tomando ánimo con mis prisiones, se atreven mucho más a hablar la palabra de Dios sin temor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear. |
New American Standard Bible© |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
And [also] most of the brethren have derived fresh confidence in the Lord because of my chains and are much more bold to speak and publish fearlessly the Word of God [acting with more freedom and indifference to the consequences]. |
Amplified Bible© |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d`assurance pour annoncer sans crainte la parole. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
et que la plupart des frères, ayant, dans le Seigneur, pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole sans crainte. |
John Darby (French) |
And [2532] many [4119] of the brethren [80] in [1722] the Lord [2962], waxing confident [3982] by my [3450] bonds [1199], are much more [4056] bold [5111] to speak [2980] the word [3056] without fear [870]. |
também a maior parte dos irmãos no Senhor, animados pelas minhas prisões, são muito mais corajosos para falar sem temor a palavra de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |