Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 4:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 4:6 Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. King James
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, that shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. American Standard
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. So keep these laws and do them; for so will your wisdom and good sense be clear in the eyes of the peoples, who hearing all these laws will say, Truly, this great nation is a wise and far-seeing people. Basic English
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. Updated King James
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. and ye have kept and done `them' (for it `is' your wisdom and your understanding) before the eyes of the peoples who hear all these statutes, and they have said, Only, a people wise and understanding `is' this great nation. Young's Literal
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. And ye shall keep and do them; for that will be your wisdom and your understanding before the eyes of the peoples that shall hear all these statutes, and say, Verily this great nation is a wise and understanding people. Darby
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which will hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. Webster
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people." World English
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. And you shall observe, and fulfil them in practice. For this is your wisdom, and understanding in the sight of nations, that hearing all these precepts, they may say: Behold a wise and understanding people, a great nation. Douay Rheims
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. et observabitis et implebitis opere haec est enim vestra sapientia et intellectus coram populis ut audientes universa praecepta haec dicant en populus sapiens et intellegens gens magna Jerome's Vulgate
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people." Hebrew Names
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Guardadlos, pues, y ponedlos por obra: porque esta es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia en ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos estatutos, y dirán: Ciertamente pueblo sabio y entendido, gente grande es ésta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Guardadlos, pues, y ponedlos por obra; porque ésta es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia en ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos estatutos, y dirán: Ciertamente esta nación grande es un pueblo sabio y entendido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. "So keep and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, 'Surely this great nation is a wise and understanding people.' New American Standard Bible©
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. So keep them and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who, when they hear all these statutes, will say, Surely this great nation is a wise and understanding people. Amplified Bible©
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Vous les observerez et vous les mettrez en pratique; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces lois et qui diront: Cette grande nation est un peuple absolument sage et intelligent! Louis Segond - 1910 (French)
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Et vous les garderez et les pratiquerez; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples qui entendront tous ces statuts et diront: Quel peuple sage et intelligent que cette grande nation! John Darby (French)
Keep [08104] therefore and do [06213] them; for this is your wisdom [02451] and your understanding [0998] in the sight [05869] of the nations [05971], which shall hear [08085] all these statutes [02706], and say [0559], Surely this great [01419] nation [01471] is a wise [02450] and understanding [0995] people [05971]. Guardai-os e observai-os, porque isso é a vossa sabedoria e o vosso entendimento à vista dos povos, que ouvirão todos estes, estatutos, e dirão: Esta grande nação é deveras povo sábio e entendido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top