Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 34:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 34:8 And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. King James
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. American Standard
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. For thirty days the children of Israel were weeping for Moses in the table-lands of Moab, till the days of weeping and sorrow for Moses were ended. Basic English
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. Updated King James
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping `and' mourning for Moses are completed. Young's Literal
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended. Darby
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. Webster
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. World English
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended. Douay Rheims
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. fleveruntque eum filii Israhel in campestribus Moab triginta diebus et conpleti sunt dies planctus lugentium Mosen Jerome's Vulgate
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. Hebrew Names
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. Y lloraron los hijos de Israel á Moisés en los campos de Moab treinta días: Y así se cumplieron los días del lloro del luto de Moisés. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. Y lloraron los hijos de Israel a Moisés en los campos de Moab treinta días; y así se cumplieron los días del lloro del luto de Moisés. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. New American Standard Bible©
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. And the Israelites wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses were ended. Amplified Bible©
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. Les enfants d`Israël pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme. Louis Segond - 1910 (French)
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. -Et les fils d'Israël pleurèrent Moïse dans les plaines de Moab, trente jours; et les jours des pleurs du deuil de Moïse furent terminés. John Darby (French)
And the children [01121] of Israel [03478] wept [01058] for Moses [04872] in the plains [06160] of Moab [04124] thirty [07970] days [03117]: so the days [03117] of weeping [01065] and mourning [060] for Moses [04872] were ended [08552]. Os filhos de Israel prantearam a Moisés por trinta dias nas planícies de Moabe; e os dias do pranto no luto por Moisés se cumpriram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top