Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 33:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 33:7 And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies. King James
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries. American Standard
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this is the blessing of Judah: he said, Give ear, O Lord, to the voice of Judah and make him one with his people: let your hands take up his cause, and be his help against his attackers. Basic English
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be you an help to him from his enemies. Updated King James
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this `is' for Judah; and he saith: -- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou. Young's Literal
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this of Judah; and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him unto his people; May his hands strive for them; And be thou a help to him against his oppressors. Darby
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people: let his hands be sufficient for him, and be thou a help to him from his enemies. Webster
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. This is for Judah. He said, "Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries." World English
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. This is the blessing of Juda. Hear, O Lord, the voice of Juda, and bring him in unto his people : his hands shall fight for him, and he shall be his helper against his enemies. Douay Rheims
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. haec est Iudae benedictio audi Domine vocem Iudae et ad populum suum introduc eum manus eius pugnabunt pro eo et adiutor illius contra adversarios eius erit Jerome's Vulgate
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. This is for Judah. He said, "Hear, LORD, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries." Hebrew Names
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. Y esta bendición para Judá. Dijo así: Oye, oh Jehová, la voz de Judá, Y llévalo á su pueblo; Sus manos le basten, Y tú seas ayuda contra sus enemigos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. Y esta bendición para Judá. Dijo así: Oye, oh SEŃOR, la voz de Judá, y llévalo a la tierra que le es prometida; sus manos le basten, y tú seas ayuda contra sus enemigos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this regarding Judah; so he said,
    "Hear, O LORD, the voice of Judah,
    And bring him to his people.
    With his hands he contended for them,
    And may You be a help against his adversaries."
New American Standard Bible©
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. And this he [Moses] said of Judah: Hear, O Lord, the voice of Judah, and bring him to his people! With his hands he contended for himself; but may You be a help against his enemies. Amplified Bible©
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. Voici sur Juda ce qu`il dit: Écoute, ô Éternel! la voix de Juda, Et ramčne-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, Et que tu lui sois en aide contre ses ennemis! Louis Segond - 1910 (French)
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. Et ceci pour Juda: et il dit: Éternel, écoute la voix de Juda, et amčne-le ŕ son peuple; qu'il combatte de ses mains pour lui, et sois-lui en aide contre ses ennemis. John Darby (French)
And this is the blessing of Judah [03063]: and he said [0559], Hear [08085], LORD [03068], the voice [06963] of Judah [03063], and bring [0935] him unto his people [05971]: let his hands [03027] be sufficient [07227] for him; and be thou an help [05828] to him from his enemies [06862]. E isto é o que disse de Judá: Ouve, ó Senhor, a voz de Judá e introduze-o no meio do seu povo; com as suas măos pelejou por si; sę tu o seu auxílio contra os seus inimigos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top