Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 32:36 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 32:36 For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. King James
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large. American Standard
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For the Lord will be judge of his people, he will have pity for his servants; when he sees that their power is gone, there is no one, shut up or free. Basic English
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he sees that their power is gone, and there is none shut up, or left. Updated King James
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth -- the going away of power, And none is restrained and left. Young's Literal
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour of his servants; When he seeth that power is gone, And there is none shut up or left. Darby
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For the LORD shall judge his people, and repent for his servants: when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. Webster
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large. World English
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. The Lord will judge his people, and will have mercy on his servants : he shall see that their hand is weakened, and that they who were shut up have also failed, and they that remained are consumed. Douay Rheims
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. iudicabit Dominus populum suum et in servis suis miserebitur videbit quod infirmata sit manus et clausi quoque defecerint residuique consumpti sint Jerome's Vulgate
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large. Hebrew Names
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. Porque Jehová juzgará á su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no hay guardado, mas desamparado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y se arrepentirá él mismo por sus siervos, cuando viere que su fuerza pereció sin quedar nadie guardado ni quedado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. "For the LORD will vindicate His people,
    And will have compassion on His servants,
    When He sees that their strength is gone,
    And there is none remaining, bond or free.
New American Standard Bible©
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. For the Lord will revoke sentence for His people and relent for His servants' sake when He sees that their power is gone and none remains, whether bond or free. Amplified Bible©
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. L`Éternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu`il n`y a plus ni esclave ni homme libre. Louis Segond - 1910 (French)
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. Car l'Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force s'en est allée, et qu'il n'y a plus personne, homme lié ou homme libre. John Darby (French)
For the LORD [03068] shall judge [01777] his people [05971], and repent [05162] himself for his servants [05650], when he seeth [07200] that their power [03027] is gone [0235], and there is none [0657] shut up [06113], or left [05800]. Porque o Senhor vindicará ao seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top