Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 3:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 3:29 So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we abode in the valley over against Bethpeor. King James
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we abode in the valley over against Beth-peor. American Standard
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we were waiting in the valley facing Beth-peor. Basic English
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we abode in the valley opposite to Bethpeor. Updated King James
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. `And we dwell in a valley over-against Beth-Peor. Young's Literal
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. And we abode in the valley opposite to Beth-Peor. Darby
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we abode in the valley over against Beth-peor. Webster
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we stayed in the valley over against Beth Peor. World English
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. And we abode in the valley over against the temple of Phogor. Douay Rheims
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. mansimusque in valle contra fanum Phogor Jerome's Vulgate
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we stayed in the valley over against Beth Peor. Hebrew Names
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. Y paramos en el valle delante de Beth-peor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. Y paramos en el valle delante de Bet-peor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. "So we remained in the valley opposite Beth-peor. New American Standard Bible©
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. So we remained in the valley opposite Beth-peor. Amplified Bible©
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth Peor. Louis Segond - 1910 (French)
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. Et nous habitâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Péor. John Darby (French)
So we abode [03427] in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top