Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. |
King James |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. |
American Standard |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
Not turning away from any of the orders which I give you today, to the right hand or to the left, or going after any other gods to give them worship. |
Basic English |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. |
Updated King James |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them. |
Young's Literal |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them. |
Darby |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them. |
Webster |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. |
World English |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
And turn not away from them neither to the right hand, nor to the left, nor follow strange gods, nor worship them. |
Douay Rheims |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
ac non declinaveris ab eis nec ad dextram nec ad sinistram nec secutus fueris deos alienos neque colueris eos |
Jerome's Vulgate |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. |
Hebrew Names |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni á diestra ni á siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them. |
New American Standard Bible© |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
And you shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them. |
Amplified Bible© |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
et que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd`hui, pour aller après d`autres dieux et pour les servir. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
et si tu ne t'écartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux, pour les servir. |
John Darby (French) |
And thou shalt not go aside [05493] from any of the words [01697] which I command [06680] thee this day [03117], to the right hand [03225], or to the left [08040], to go [03212] after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] them. |
não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |