Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 25:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 25:12 Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. King James
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity. American Standard
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. Her hand is to be cut off; have no pity on her. Basic English
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her. Updated King James
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare. Young's Literal
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare. Darby
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. Then thou shalt cut off her hand, thy eye shall not pity her. Webster
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity. World English
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard. Douay Rheims
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordia Jerome's Vulgate
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity. Hebrew Names
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. La cortarás entonces la mano, no la perdonará tu ojo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. le cortarás entonces la mano, no la perdonará tu ojo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. then you shall cut off her hand; you shall not show pity. New American Standard Bible©
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her. Amplified Bible©
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié. Louis Segond - 1910 (French)
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. ton oeil ne l'épargnera point. John Darby (French)
Then thou shalt cut off [07112] her hand [03709], thine eye [05869] shall not pity [02347] her. decepar-lhe-á a mão; o teu olho não terá piedade dela.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top