Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence. |
King James |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence. |
American Standard |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house. |
Basic English |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you bring not blood upon your house, if any man fall from thence. |
Updated King James |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
`When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it. |
Young's Literal |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it. |
Darby |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou mayest not bring blood upon thy house, if any man shall fall from thence. |
Webster |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there. |
World English |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, if any one slip, and fall down headlong. |
Douay Rheims |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
cum aedificaveris domum novam facies murum tecti per circuitum ne effundatur sanguis in domo tua et sis reus labente alio et in praeceps ruente |
Jerome's Vulgate |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there. |
Hebrew Names |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
Cuando edificares casa nueva, harás pretil á tu terrado, porque no pongas sangre en tu casa, si de él cayere alguno. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
Cuando edificares casa nueva, harás pretil a tu terrado, para que no pongas sangre en tu casa, si de él cayere alguno. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it. |
New American Standard Bible© |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
When you build a new house, then you shall put a railing around your [flat] roof, so that no one may fall from there and bring guilt of blood upon your house. |
Amplified Bible© |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu`un. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
Si tu bâtis une maison neuve, tu feras un parapet à ton toit, afin que tu ne mettes pas du sang sur ta maison, si quelqu'un venait à en tomber. |
John Darby (French) |
When thou buildest [01129] a new [02319] house [01004], then thou shalt make [06213] a battlement [04624] for thy roof [01406], that thou bring [07760] not blood [01818] upon thine house [01004], if any man [05307] fall [05307] from thence. |
Quando edificares uma casa nova, farás no terraço um parapeito, para que não tragas sangue sobre a tua casa, se alguém dali cair. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |