Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you. |
King James |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee. |
American Standard |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Then you are to take the two of them to the doorway of the town, and have them stoned to death; the young virgin, because she gave no cry for help, though it was in the town, and the man, because he has put shame on his neighbour's wife: so you are to put away evil from among you. |
Basic English |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Then all of you shall bring them both out unto the gate of that city, and all of you shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbour's wife: so you shall put away evil from among you. |
Updated King James |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
then ye have brought them both out unto the gate of that city, and stoned them with stones, and they have died: -- the damsel, because that she hath not cried, `being' in a city; and the man, because that he hath humbled his neighbour's wife; and thou hast put away the evil thing out of thy midst. |
Young's Literal |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst. |
Darby |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Then ye shall bring them both out to the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they may die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt remove evil from among you. |
Webster |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the lady, because she didn't cry, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor's wife: so you shall put away the evil from the midst of you. |
World English |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Thou shalt bring them both out to the gate of that city, and they shall be stoned: the damsel, because she cried not out, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbour's wife. And thou shalt take away the evil from the midst of thee. |
Douay Rheims |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
educes utrumque ad portam civitatis illius et lapidibus obruentur puella quia non clamavit cum esset in civitate vir quia humiliavit uxorem proximi sui et auferes malum de medio tui |
Jerome's Vulgate |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the lady, because she didn't cry, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor's wife: so you shall put away the evil from the midst of you. |
Hebrew Names |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Entonces los sacaréis á ambos á la puerta de aquella ciudad, y los apedrearéis con piedras, y morirán; la moza porque no dió voces en la ciudad, y el hombre porque humilló á la mujer de su prójimo: así quitarás el mal de en medio de ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
entonces los sacaréis a ambos a la puerta de aquella ciudad, y los apedrearéis con piedras, y morirán; la joven porque no dio voces en la ciudad, y el hombre porque forzó a la mujer de su prójimo; así quitarás el mal de en medio de ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
then you shall bring them both out to the gate of that city and you shall stone them to death; the girl, because she did not cry out in the city, and the man, because he has violated his neighbor's wife. Thus you shall purge the evil from among you. |
New American Standard Bible© |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
Then you shall bring them both out to the gate of that city and shall stone them to death--the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he has violated his neighbor's [promised] wife. So shall you put away evil from among you. |
Amplified Bible© |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n`avoir pas crié dans la ville, et l`homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
vous les ferez sortir tous les deux à la porte de cette ville, et vous les assommerez de pierres, et ils mourront: la jeune fille, parce que, étant dans la ville, elle n'a pas crié, et l'homme, parce qu'il a humilié la femme de son prochain; et tu ôteras le mal du milieu de toi. |
John Darby (French) |
Then ye shall bring [03318] them both [08147] out unto the gate [08179] of that city [05892], and ye shall stone [05619] them with stones [068] that they die [04191]; the damsel [05291], because [0834] [01697] she cried [06817] not, being in the city [05892]; and the man [0376], because [0834] [01697] he hath humbled [06031] his neighbour's [07453] wife [0802]: so thou shalt put away [01197] evil [07451] from among [07130] you. |
trareis ambos à porta daquela cidade, e os apedrejareis até que morram: a moça, porquanto não gritou na cidade, e o homem, porquanto humilhou a mulher do seu próximo. Assim exterminarás o mal do meio de ti. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |