Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid: |
King James |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity; |
American Standard |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
And says evil things about her and gives her a bad name, saying, I took this woman, and when I had connection with her it was clear to me that she was not a virgin: |
Basic English |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid: |
Updated King James |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity: |
Young's Literal |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
and charge her with things for scandalous talk, and cause an evil name against her to be spread abroad, and say, This woman have I taken, and I came in unto her, and I did not find her a virgin; |
Darby |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
And give occasions of speech against her, and bring an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid: |
Webster |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
and accuses her of shameful things, and brings up an evil name on her, and says, "I took this woman, and when I came near to her, I didn't find in her the tokens of virginity;" |
World English |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
And seek occasions to put her away, laying to her charge a very ill name, and say: I took this woman to wife, and going in to her, I found her not a virgin: |
Douay Rheims |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
quaesieritque occasiones quibus dimittat eam obiciens ei nomen pessimum et dixerit uxorem hanc accepi et ingressus ad eam non inveni virginem |
Jerome's Vulgate |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
and accuses her of shameful things, and brings up an evil name on her, and says, "I took this woman, and when I came near to her, I didn't find in her the tokens of virginity;" |
Hebrew Names |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
Y le pusiere algunas faltas, y esparciere sobre ella mala fama, y dijere: Esta tomé por mujer, y llegué á ella, y no la hallé virgen; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
y le pusiere algunas faltas, y esparciere sobre ella mala fama, y dijere: Esta tomé por mujer, y llegué a ella, y no la hallé virgen; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
and charges her with shameful deeds and publicly defames her, and says, 'I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,' |
New American Standard Bible© |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
And charges her with shameful things and gives her an evil reputation, and says, I took this woman, but when I came to her, I did not find in her the tokens of a virgin, |
Amplified Bible© |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
s`il lui impute des choses criminelles et porte atteinte à sa réputation, en disant: J`ai pris cette femme, je me suis approché d`elle, et je ne l`ai pas trouvée vierge, - |
Louis Segond - 1910 (French) |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
et lui impute des actes qui donnent occasion de parler, et fasse courir sur elle quelque mauvais bruit, et dise: J'ai pris cette femme, et je me suis approché d'elle, et je ne l'ai pas trouvée vierge: |
John Darby (French) |
And give [07760] occasions [05949] of speech [01697] against her, and bring up [03318] an evil [07451] name [08034] upon her, and say [0559], I took [03947] this woman [0802], and when I came [07126] to her, I found [04672] her not a maid [01331]: |
e lhe atribuir coisas escandalosas, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Tomei esta mulher e, quando me cheguei a ela, não achei nela os sinais da virgindade; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |