Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 2:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 2:35 Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took. King James
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. American Standard
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Only the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken. Basic English
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took. Updated King James
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured. Young's Literal
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Only the cattle we took as booty for ourselves, and the spoil of the cities which we took. Darby
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took. Webster
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. only the livestock we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. World English
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Except the cattle which came to the share of them that took them: and the spoils of the cities, which we took: Douay Rheims
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. absque iumentis quae in partem venere praedantium et spoliis urbium quas cepimus Jerome's Vulgate
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. only the livestock we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. Hebrew Names
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Solamente tomamos para nosotros las bestias, y los despojos de las ciudades que habíamos tomado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Solamente tomamos para nosotros las bestias, y los despojos de las ciudades que habíamos tomado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. "We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured. New American Standard Bible©
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Only the cattle we took as booty for ourselves and the spoil of the cities which we had captured. Amplified Bible©
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises. Louis Segond - 1910 (French)
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. seulement, nous pillâmes pour nous les bêtes et le butin des villes que nous avions prises. John Darby (French)
Only the cattle [0929] we took for a prey [0962] unto ourselves, and the spoil [07998] of the cities [05892] which we took [03920]. somente tomamos por presa o gado para nós, juntamente com o despojo das cidades que havíamos tomado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top