Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 2:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 2:13 Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. King James
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. American Standard
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Get up now, and go over the stream Zered. So we went over the stream Zered. Basic English
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. Updated King James
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered. Young's Literal
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered. Darby
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Now rise, said I, and pass over the brook Zered: and we went over the brook Zered. Webster
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. "Now rise up, and cross over the brook Zered." We went over the brook Zered. World English
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Then rising up to pass the torrent Zared, we came to it. Douay Rheims
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. surgentes ergo ut transiremus torrentem Zared venimus ad eum Jerome's Vulgate
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. "Now rise up, and cross over the brook Zered." We went over the brook Zered. Hebrew Names
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Levantaos ahora, y pasad el arroyo de Zered. Y pasamos el arroyo de Zered. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Levantaos ahora, y pasad el arroyo de Zered. Y pasamos el arroyo de Zered. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. 'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered. New American Standard Bible©
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Now rise up and go over the brook Zered. So we went over the brook Zered. Amplified Bible©
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred. Louis Segond - 1910 (French)
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Maintenant, levez-vous et passez le torrent de Zéred. -Et nous passâmes le torrent de Zéred. John Darby (French)
Now rise up [06965], said I, and get you over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. And we went over [05674] the brook [05158] Zered [02218]. Levantai-vos agora, e passai o ribeiro de Zerede. Passamos, pois, o ribeiro de Zerede.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top