Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase. |
King James |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch. |
American Standard |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
And the pig is unclean to you, because though it has a division in the horn of its foot, its food does not come back; their flesh may not be used for food or their dead bodies touched by you. |
Basic English |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
And the swine, because it divides the hoof, yet chews not the cud, it is unclean unto you: all of you shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass. |
Updated King James |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
and the sow, for it is dividing the hoof, and not `bringing' up the cud, unclean it `is' to you; of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come. |
Young's Literal |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
and the swine, for it hath cloven hoofs, yet cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch. |
Darby |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, is unclean to you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass. |
Webster |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
The pig, because it has a split hoof but doesn't chew the cud, is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. |
World English |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
The swine also, because it divideth the hoof, but cheweth not the cud, shall be unclean, their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. |
Douay Rheims |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis |
Jerome's Vulgate |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
The pig, because it has a split hoof but doesn't chew the cud, is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. |
Hebrew Names |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
Ni puerco: porque tiene uña hendida, mas no rumia, os será inmundo. De la carne de éstos no comeréis, ni tocaréis sus cuerpos muertos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
ni puerco, porque tiene uña hendida, mas no rumia, os será inmundo. De la carne de éstos no comeréis, ni tocaréis sus cuerpos muertos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
"The pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses. |
New American Standard Bible© |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
And the swine, because it parts the hoof but does not chew the cud; it is unclean to you. You shall not eat of their flesh or touch their dead bodies. |
Amplified Bible© |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
et le porc, car il a l'ongle fendu, mais il ne rumine pas; il vous est impur. Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort. |
John Darby (French) |
And the swine [02386], because it divideth [06536] the hoof [06541], yet cheweth not the cud [01625], it is unclean [02931] unto you: ye shall not eat [0398] of their flesh [01320], nor touch [05060] their dead carcase [05038]. |
nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. Não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |