Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 12:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 12:26 Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose: King James
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose: American Standard
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: But the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord: Basic English
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go unto the place which the LORD shall choose: Updated King James
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: `Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose, Young's Literal
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose; Darby
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go to the place which the LORD shall choose: Webster
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose: World English
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: But the things which thou hast sanctified and vowed to the Lord, thou shalt take, and shalt come to the place which the Lord shall choose: Douay Rheims
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: quae autem sanctificaveris et voveris Domino tolles et venies ad locum quem elegerit Dominus Jerome's Vulgate
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose: Hebrew Names
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Empero las cosas que tuvieres tú consagradas, y tus votos, las tomarás, y vendrás al lugar que Jehová hubiere escogido: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Pero las cosas que tuvieres tú consagradas, y tus votos, las tomarás, y vendrás al lugar que el SEÑOR hubiere escogido; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: "Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses. New American Standard Bible©
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Only your holy things which you have [to offer] and what you have vowed you shall take, and go to the place [before the sanctuary] which the Lord shall choose. Amplified Bible©
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d`un voeu, tu iras les présenter au lieu qu`aura choisi l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Toutefois les choses que tu auras sanctifiées, qui seront à toi, et celles que tu auras vouées, tu les prendras, et tu viendras au lieu que l'Éternel aura choisi; John Darby (French)
Only thy holy things [06944] which thou hast, and thy vows [05088], thou shalt take [05375], and go [0935] unto the place [04725] which the LORD [03068] shall choose [0977]: Somente tomarás as coisas santas que tiveres, e as tuas ofertas votivas, e irás ao lugar que o Senhor escolher;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top