Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 10:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 10:15 Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. King James
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. American Standard
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day. Basic English
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only the LORD had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. Updated King James
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. only in thy fathers hath Jehovah delighted -- to love them, and He doth fix on their seed after them -- on you, out of all the peoples as `at' this day; Young's Literal
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only, Jehovah took pleasure in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, even you, out of all the peoples, as it is this day. Darby
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. Webster
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. World English
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. And yet the Lord hath been closely joined to thy fathers, and loved them and chose their seed after them, that is to say, you, out of all nations, as this day it is proved. Douay Rheims
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. et tamen patribus tuis conglutinatus est Dominus et amavit eos elegitque semen eorum post eos id est vos de cunctis gentibus sicut hodie conprobatur Jerome's Vulgate
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Only the LORD had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. Hebrew Names
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Solamente de tus padres se agradó Jehová para amarlos, y escogió su simiente después de ellos, á vosotros, de entre todos los pueblos, como en este día. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Solamente de tus padres se agradó el SEÑOR para amarlos, y escogió su simiente después de ellos, a vosotros, de entre todos los pueblos, como parece en este día. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. "Yet on your fathers did the LORD set His affection to love them, and He chose their descendants after them, even you above all peoples, as it is this day. New American Standard Bible©
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Yet the Lord had a delight in loving your fathers, and He chose their descendants after them, you above all peoples, as it is this day. Amplified Bible©
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Et c`est à tes pères seulement que l`Éternel s`est attaché pour les aimer; et, après eux, c`est leur postérité, c`est vous qu`il a choisis d`entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd`hui. Louis Segond - 1910 (French)
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Cependant l'Éternel s'est attaché à tes pères pour les aimer; et il vous a choisis, vous, leur semence, après eux, d'entre tous les peuples, comme il paraît aujourd'hui. John Darby (French)
Only the LORD [03068] had a delight [02836] in thy fathers [01] to love [0157] them, and he chose [0977] their seed [02233] after [0310] them, even you above all people [05971], as it is this day [03117]. Entretanto o Senhor se afeiçoou a teus pais para os amar; e escolheu a sua descendência depois deles, isto é, a vós, dentre todos os povos, como hoje se vê.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top